vendanger V.: Trauben lesen, ![](fonts/sonderz.php?c=39) ![](fonts/sonderz.php?c=118) ![](fonts/sonderz.php?c=64) ![](fonts/sonderz.php?c=126) ![](fonts/sonderz.php?c=110) ![](fonts/sonderz.php?c=100) ![](fonts/sonderz.php?c=64) ![](fonts/sonderz.php?c=126) ![](fonts/sonderz.php?c=188) Lothr. 02. ![](fonts/raute.png) Etym.: entl. aus frz. vendanger '(Trauben) ernten, (Weinberg) abernten', dies aus lat. vind ![](fonts/sonderz_wdwext.php?c=195
) mi ![](fonts/sonderz_wdwext.php?c=194
) re ( wimmden, wimmen), Abl. v. lat. vind ![](fonts/sonderz_wdwext.php?c=195
) mia 'Weinlese' ( Wimmde).- Kart.: Müller E.E. 1960, 89.- s.a. „wenedschuru(n)" 'Weinlese halten', aus frprov. venendzé u.Ä. (SchweizWB 16, 134). ![](fonts/raute.png) Lit.: BrockhWein 2005, 458; FEW 14, 465; FrzDtWB 1985, 982; Gonon 1977, 144; Müller E.E. 1960, 161; PetRobN 2009, 2685; REW 9343. 9344; Robinson 2003, 786. |