wimm(d)en sw.: a. Trauben lesen Zür. 01, Zür. 02, Zür. 04, Thurg. 01, Thurg. 02, Wall. 01, Wall. 03, Wall. 04, STir. 02, STir. 03, STir. 07, STir. 08, STir. 10, STir. 12, STir. 13.- b. Traube(n) abschneiden STir. 02, STir. 10, STir. 13.- c. schöne Trauben gesondert als Esstrauben ernten, STir. 07, STir. 10.- d. vierten Lesegang durchführen, STir. 07.- e. unreife Trauben nachlesen, STir. 13. Formen: Thurg. 02, Zür. 01, Wall. 01, Wall. 03, STir. 03, Zür. 02 Zür. 04, STir. 08 STir. 10 STir. 13, STir. 12, STir. 08, Wall. 01 Wall. 04, Wall. 03, Zür. 02 Zür. 04 Thurg. 02, Zür. 01 Thurg. 01, STir. 02 STir. 07 STir. 10 STir. 13. Hist. Bel.: 1525 Wymmen (Hoeniger 1964, 134 s.v. Weinbauwörter). Etym.: mhd. windemen, ahd. windemn, entl. aus lat. vndmio 'ich lese Wein' (lt. Kluge), zu lat. vindmire 'Trauben lesen', dies Abl. v. lat. vindmia 'Weinlese' (Wimmde).- Tw. mit Rundg. des /-i-/ nach /w/. Die Lautf. wimmen ist durch Assim. aus der synkopierten Stufe *winmen entstanden: ahd. windemn > windmen > winmen > wimmen.- Kart.: Müller E.E. 1960, 89, Kart. 4.- s.a. it. vendemmiare 'Wein lesen' (AIS 1316; DEI 4008b), frz. vendanger; abwinmen (Müller E.E. 1960, 86); 16. Jh. wemmi f. 'Weinlese' (DWB 28, 1742).- vgl. Vendange Wortb.: aus-, einhin-, nach-, vor-, weiter-, zusammen-. Redensarten/Winzerregeln: „De chast denn go herbschte wenn's scho gwünmmet isch!" (Keller A. 1956, 244). Lit.: AhdAsGl. 11, 167; AhdSchütz. 1989, 295; Alanne 1956, 6; Alanne 1958, 127; Alanne 1963, 29; Battisti 1967, 164; BayWB 2, 912. 2, 955; Besse 2009, 48; DEI 4008; DWB 30, 222. 30, 1762; FEW 14, 465. 14, 466; Grichting 1997, 85; Hochrain 1977, 35; Hoeniger 1964, 137; Huyn 1969, 208; ItDtWB 1987, 786; Keller A. 1953/54, 232. 242. 250. 251; Kluge 2002, 990; LadParth. 1930, 74; LadParth. 1972, 83. 153. 157. 163; Ladurner 1924, 314. 315; Lexer 3, 900; Müller E.E. 1960, 85; Müller/Frings 1968, 505; Post 2004, 169; Priewe 2006b, 231; REW 9343. 9344; SchwäbWB 6, 834. 6, 3421; Seppälä 2001, 199; TirId. 816; TirWB 706; Tischelmayer 2001, 424; Tumler 1924, 24; VorarlWB 2, 1621; Weber A.W. 1999, 61; Weber W. 1949, 146. 147; Will 1938, 22; WKW 86/442. 86/443. |