Jenno m.: Traubentrester, Wall. 01, Wall. 03, Wall. 04, Wall. 03. Etym.: entl. aus rom. jèno m. 'Traubentrester', z.B. in St-Genis belegt (FEW 5, 34b), dies aus dem Gall., evtl. aus gall. *jésmenom- 'Trester', vgl. dt. jesen 'gären'.- s.a. Deutschwallis (Vispertal) jenna f. (FEW 5, 35a), frz.reg. (Forez) jèn m. (Gonon 1977, 145); mfrz. genne, afrz. gein 'Traubentrester' (FEW 34b), rom. (Nuits) jène, rom.schwz. dzeno etc. (ib.; REW 3734a: „Die Grundlage ist nicht sicher zu ermitteln [..]."), zu weiteren rom. Formen s. Lit.; Weinjenno 'Traubentrester' (Antonietti 1988, 32: „Wiinjänno"). Lit.: Alanne 1950, 193; Antonietti 1988, 32. 43. 48; Egli 1982, 226. 227. 236; FEW 5, 34; Grichting 1997, 23; REW 3734; Salmon 1977, 175; Schifferle 2009, 252; SchweizWB 3, 45; WKW 101/546.